Alex | τοτε σταυρουνται συν αυτω δυο λησται εις εκ δεξιων και εις εξ ευωνυμων
|
ASV | Then are there crucified with him two robbers, one on the right hand and one on the left.
|
BE | Then two thieves were put on crosses with him, one on the right and one on the left.
|
Byz | τοτε σταυρουνται συν αυτω δυο λησται εις εκ δεξιων και εις εξ ευωνυμων
|
Darby | Then are crucified with him two robbers, one on the right hand and one on the left.
|
ELB05 | Alsdann werden zwei Räuber mit ihm gekreuzigt, einer zur Rechten und einer zur Linken.
|
LSG | Avec lui furent crucifiés deux brigands, l'un à sa droite, et l'autre à sa gauche.
|
Pesh | ܘܐܙܕܩܦܘ ܥܡܗ ܬܪܝܢ ܠܤܛܝܐ ܚܕ ܡܢ ܝܡܝܢܗ ܘܚܕ ܡܢ ܤܡܠܗ ܀
|
Sch | Dann wurden mit ihm zwei Räuber gekreuzigt, einer zur Rechten, der andere zur Linken.
|
Web | Then were there two thieves crucified with him: one on the right hand, and another on the left.
|
Weym | At the same time two robbers were crucified with Him, one at His right hand and the other at His left.
|